こんにちは!
私はこのブログ開設時にスカイプレッスンの学習者のことを「生徒様」と呼ぼうと決めました。
理由は二つあります。
一つは、日本語学校と違って、私個人を選んでレッスンを申し込んでくれた「お客様」だから。
もう一つは、教師と生徒の関係性を上下にしたくなかったから。
病院だって「患者様」と呼ぶ時代なのだし、違和感を持つ人が多いことも承知で
ずっと「生徒様」と書いてきました。
しかし、この記事をもちまして、「生徒様」表記をやめます。
今後は「生徒」または「生徒Aさん」という表記に変更します。
上の二つの気持ちは変わりませんが、
「様」をつけると、うしろの表現が尊敬語になります。たとえば、
「生徒様に宿題をしていただく」
のような、変な文になってしまいます。
このような不自然な文を書くことをやめようと思います。
私にとって生徒が大切な存在であることに今も以前も変わりはありません。
上下関係を主張したいわけでもありません。
先日の「つながろうネット」の研修で
「日本語学校の学生を『あの子』と呼ぶこと」
について討論したときに、ふとこのことを立ち止まって考えました。
機会を与えてくださった「つながろうネット」の方々に感謝申し上げます。
なお、自戒を込めまして
今日以前のブログの表記は訂正しません。
これからもいろんな気づきや間違いがあると思いますが、
その時々で反省しながら前を向いて歩こうと思います。
どうぞよろしくお願いいたします。<(_ _)>
私はこのブログ開設時にスカイプレッスンの学習者のことを「生徒様」と呼ぼうと決めました。
理由は二つあります。
一つは、日本語学校と違って、私個人を選んでレッスンを申し込んでくれた「お客様」だから。
もう一つは、教師と生徒の関係性を上下にしたくなかったから。
病院だって「患者様」と呼ぶ時代なのだし、違和感を持つ人が多いことも承知で
ずっと「生徒様」と書いてきました。
しかし、この記事をもちまして、「生徒様」表記をやめます。
今後は「生徒」または「生徒Aさん」という表記に変更します。
上の二つの気持ちは変わりませんが、
「様」をつけると、うしろの表現が尊敬語になります。たとえば、
「生徒様に宿題をしていただく」
のような、変な文になってしまいます。
このような不自然な文を書くことをやめようと思います。
私にとって生徒が大切な存在であることに今も以前も変わりはありません。
上下関係を主張したいわけでもありません。
先日の「つながろうネット」の研修で
「日本語学校の学生を『あの子』と呼ぶこと」
について討論したときに、ふとこのことを立ち止まって考えました。
機会を与えてくださった「つながろうネット」の方々に感謝申し上げます。
なお、自戒を込めまして
今日以前のブログの表記は訂正しません。
これからもいろんな気づきや間違いがあると思いますが、
その時々で反省しながら前を向いて歩こうと思います。
どうぞよろしくお願いいたします。<(_ _)>
コメント
コメントを投稿